Меню сайта

Grand-Line.do.am Энциклопедия пиратства и мира One-Piece
Статистика
Наш опрос
Долго ли протянет Shock World?
Всего ответов: 83
Вторник, 16.04.2024, 14:26
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Регистрация | Вход
The Lost Keepers
Форма входа
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Отдых/развлечение/хобби и флуд ;) » Ёку ирассяимасита. (Аниме уголок) » Коннитива! (:) отаку посвещаетцо))
Коннитива!
BriDДата: Среда, 23.01.2008, 03:07 | Сообщение # 1
Абалдуй
Группа: Администраторы
Сообщений: 304
Репутация: 6
Статус: Offline
для чего я создал даный раздел?
да просто решил сделать уголочек для сокланов (а теперь уже и для соалинцев) в рубрике аниме..
да много больших и хороших сайтов и форумов в даном направлении и многие там может из вас и сидят... но просто хочетцо внутриний такой раздельчик.. так как многие у нас этим увлекаютцо )

Собственно, я был бы не я, если бы не сделал это на HG :)
Старый архив - http://thelostkeepers.ucoz.ru/forum/45-446-1
я там правдо на сайте дизайн поломал.. когда тут его пытался сделать :)

 
BriDДата: Четверг, 24.01.2008, 17:15 | Сообщение # 2
Абалдуй
Группа: Администраторы
Сообщений: 304
Репутация: 6
Статус: Offline
» Краткий словарь японских терминов

* аригато — спасибо (стандартный язык);

* (о-)бэнто — еда, уложенная в специально предназначенную коробочку;

* (о-)бон — буддийский праздник всех душ, отмечаемый в середине августа;

* бунраку — вид традиционного театра кукол;

* буто — школа современного танца, образованная в 1960-х годах;

* буцудзо — статуя Будды;

* буё — традиционный танец;

* готисо-сама дэсита — говорится хозяину или хозяйке в благодарнось после угощения;

* гэта — высокие деревянные сандалии, обуваемые с кимоно или юката;

* данти — микрорайон жилых домов (как правило, высоких);

* дзабутон — квадратная подушка для сидения;

* дзори — японские сандалии;

* дзюдо — вид боевого искусства, когда невооруженный человек использует вес и силу противника против него самого;

* дзюку — частные репетиторские курсы, посещаемые учениками помимо основной школы;

* икэбана — искусство аранжировки цветов;

* итадакимасу — благодарность, произносимая перед едой;

* кабуки — традиционный театр, ведущий свое начало с 17 века;

* камакура — укрытие, сделанное из снега;

* ками — духи, которым поклоняются в синтоизме;

* кампай — будь здоров! (тост);

* кана — японская азбука;

* кандзи — китайские иероглифы;

* каратэ — вид боевого искусства, где бойцы используют руки и ноги в качестве оружия;

* катакана — алфавит из 46 букв, используемый в основном для написания имен и слов не-японского происхождения;

* кэндо — фехтование на бамбуковых мечах;

* кимоно — традиционная одежда, оборачивается вокруг тела и завязывается специальным поясом (оби);

* кодомо-но-хи — праздник детей, отмечается 5 мая;

* котацу — стол с вмонтированным в него нагревательным элементом;

* манга — комиксы (99% — черно-белые);

* мацу — сосна;

* мацури — праздник, фестиваль;

* микоси — переносной синтоитский храм;

* мисо — паста из соевых бобов, используется в кулинарии, в основном для приготовления супов;

* нихонга — вид японской акварели;

* Но — традиционный театр, ведет свое начала с 14 века;

* нори — сушеные водоросли;

* оби — пояс, надеваемый с кимоно;

* оокини — спасибо (диалект района Киото);

* оригами — искусство складывать различные фигурки из бумаги;

* рамэн — китайская лапша, подаваемая в супе;

* рёкан — гостиница японского стиля;

* сакэ — рисовое вино;

* сакура — вишневое дерево (цветы вишни);

* сасими — тонко нарезанная сырая рыба;

* сямисэн — трехструнный музыкальный инструмент;

* сити-го-сан — праздник, отмечается 15 ноября. В этот день дети приходят в местные синтоистские и буддийские храмы;

* синкансэн — высокоскоростной железнодорожный экспресс (поезд-пуля);

* синто — синтоизм, национальная японская религия;

* (о-)сёгацу — Новый год (трехдневный праздник);

* сёдзи — раздвигающиеся двери, сделанные из бумаги и дерева, служат в качестве перегородок комнат;

* сёю — соевый соус;

* соба — тонкая светло-коричневая лапша, приготавливаемая из гречневой муки;

* сукияки — говядина и овощи, приготавливаются в сковороде прямо на столе;

* суси — ломтики сырой рыбы, положенные на колобки риса;

* танабата — праздник звезд, отмечается 7 июля;

* татами — напольный мат, изготавливаемый из плетеной соломы;

* тауэ мацури — праздник посадки риса, отмечается весной;

* тэмпура — овощи и морепродукты, пожаренные в кляре;

* тории — ворота в сионистский храм;

* тяною — чайная церемония;

* удон — плоская или круглая лапша, приготавлеваемая из пшеничной муки;

* укиёэ — гравюра по дереву, изображающая сценки из повседневной жизни, популярна в 17, 18, и 19 веках;

* футон — набивной матрац с ватным или пуховым одеялом, который на ночь раскладывают на полу, а днем убирают в шкаф;

* хакама — традиционная одежда, широкие брюки;

* хаори — традиционная одежда, свободная куртка, накидка;

* ханами — любование цветами (в основном, цветущей сакурой);

* ханга — гравюра на дереве;

* хаси — палочки для еды;

* юката — легкое хлопковое кимоно, летняя одежда;

* якитори — шашлычки из курятины...

Виды и жанры аниме

Виды аниме

Кодомо-аниме - аниме, предназначенное для детей.

Сёнэн-аниме - аниме, предназначенное для старших мальчиков и юношей (с 12 до 16-18 лет).

Сёдзё-аниме - аниме, предназначенное для старших девочек и девушек (с 12 до 16-18 лет).

Сэйнэн-аниме - аниме, предназначенное для молодых мужчин.

Дзё-аниме - аниме, предназначенное для молодых женщин.

ТВ-сериал - сериальное аниме, предназначенное для показа по телевидению.

ТВ-фильм - несериальное аниме, предназначенное для показа по телевидению.

OAV/OVA - аниме, созданное специально для выпуска на видео (Original Animation Video). Бывает как сериальным (чаще), так и одиночным. В настоящее время стандартная продолжительность OAV - 23-25 мин, в 1980-е же и в начале 1990-х бывали и часовые, и более длинные OAV.

Полнометражный фильм - аниме, предназначенное для показа в кинотеатре. Редко бывает короче 50 мин, обычная длина - от 60 до 90 мин.

Короткометражный фильм - аниме, предназначенное для показа в кинотеатре. Короче 30 мин, поэтому всегда демонстрируется вместе с другими такими же фильмами.

Жанры аниме

Сказка - жанр кодомо-аниме, экранизация классических сказок.

Комедия - разновидность аниме, главное для которого - юмор: пародии, комедии положений, словесные и трюковые шутки.

История - разновидность аниме, действие которого связано с теми или иными реальными историческими событиями.

Драма - достаточно редкий для аниме жанр драматически-трагического повествования. Основной признак - отсутствие выраженного "хэппи-энда".

Научная фантастика (НФ) - аниме, действие которого связано с существованием и использованием техники, не существовавшей на момент создания этого аниме (межзвездных космических кораблей, бластеров и т.д.) Обычно НФ-аниме излагает возможную историю будущего человечества, часто его сюжеты связаны с контактами с пришельцами.

Космическая опера - разновидность НФ-аниме, концентрирующаяся на войнах, проходящих с активным использованием космических кораблей.

Меха - сложные механизмы, как правило, самодвижущиеся, не имеющие реальных прототипов (т.е. придуманные специально для данного проекта). Обычно этим термином обозначают "гигантских роботов", огромные человекоуправляемые боевые машины. Жанр "меха" характеризуется активным использованием меха.

Сэнтай - дословно "группа/команда", жанр аниме, рассказывающий о приключениях небольшой постоянной команды персонажей, борющихся с кем-либо или с чем-либо.

Меха-сэнтай - то же, что и сэнтай, но команда персонажей при этом пилотирует один или несколько меха.

Махо-сёдзё - "девочки-волшебницы", жанр сёдзё-аниме, рассказывающий о приключениях девочек, наделенных магической силой. Концентрируется на проблемах женского взросления.

Спокон - жанр аниме, рассказывающий о юных спортсменах, добивающихся успеха путем воспитания в себе воли к победе. Объединение слов "спорт" и "кондзё" ("сила воли").

Киберпанк - жанр аниме, рассказывающий о мире будущего, жизнь которого полностью определяют компьютерные технологии. Картины будущего при этом представляются мрачными и антиутопическими.

Паропанк - жанр аниме, рассказывающий об альтернативных нашему мирах, находящихся на уровне технического развития, соответствующему Европе конца XIX века. Этот период характеризуется началом революции технических средств передвижения - появление дирижаблей, аэропланов, паровозов, пароходов. Техника, однако, все еще воспринимается простыми людьми не как нечто привычное и банальное, а как нечто чудесное и, зачастую, демоническое. Паропанк возник как альтернатива киберпанку. Если киберпанк обычно основывается на футуристической эстетике, то паропанк - на эстетике ретро.

Фэнтези - аниме, рассказывающее о мирах, которыми правит не технология (как в НФ), а "меч и магия". В фэнтези часто фигурируют не только люди, но и разнообразные мифологические существа - эльфы, гномы, драконы, оборотни, люди-кошки, а также боги и демоны.

Путешествие между мирами - разновидность аниме, в котором главный герой или герои перемещаются между параллельными мирами, обычно - между миром современной Японии и фэнтези-миром.

Мистика - жанр аниме, действие которого связано с взаимодействием людей и различных таинственных сил. Последние не поддаются однозначному научному описанию, чем отличаются, скажем, от магии в фэнтези. Отношения с ними обычно связаны с различными моральными проблемами.

Парапсихология - жанр аниме, действие которого связано с парапсихическими силами (телепатия, телекинез, гипноз).

Апокалиптика - разновидность аниме, повествующее о наступлении Конца Света.

Постапокалиптика - разновидность аниме, повествующее о жизни после глобальной катастрофы - Конца Света.

Романтика - аниме, повествующее о любовных коллизиях.

Мыльная опера - жанр романтического сёдзё-аниме, концентрирующийся на изложении сложных и запутанных любовных историй.

Школьная мыльная опера - разновидность мыльной оперы, описывающая любовные истории школьников.

Повседневность - аниме, описывающее повседневную жизнь обычных японцев (обычно - среднего класса) со всеми ее радостями и бедами.

Социальный фильм или сериал - аниме, поднимающее животрепещущие проблемы современного общества.

Психологический триллер - жанр аниме, повествующее о "приключениях человеческой души". Попадая в необычные ситуации, герои таких аниме переживают сложные и непредсказуемые психологические изменения.

Боевик - жанр сёнэн-аниме, действие которого связано с боевым противостоянием.

Самурайский боевик - жанр исторического сёнэн-аниме, действие которого связано с войнами самураев и ниндзя.

Детектив - разновидность аниме, действие которого связано с расследованием преступлений.

Школьный детектив - жанр сёнэн-аниме, в котором следственные действия проводят школьники.

Полицейский боевик - жанр сёнэн-аниме, описывающий действия полиции по установлению личностей преступников и их задержанию.

Боевые искусства - жанр аниме, сюжет которого связан с противостоянием мастеров различных боевых искусств.

Добуцу - "пушистики", аниме о человекоподобных "пушистых" существах.

Идолы - аниме, действие которого связано с поп-звездами и музыкальным бизнесом.

Отаку - разновидность аниме, содержащая ссылки на деятельность поклонников аниме.

Хентай - эротическое или порнографическое аниме. Дословно переводится как "извращенный".

Яой - жанр сёдзё-аниме, рассказывающий о мужских гомосексуальных отношениях.

Юри - жанр сёдзё-аниме, рассказывающий о женских гомосексуальных отношениях.

некоторые выражения из дзюдо и японского языка

А

* АВАСЭ - соединение, вместе
* АВАСЭ-ВАДЗА - соединенные приемы
* АГЭ - подниматься, возвышаться
* АГУРА-поза "портного", принимают во время тренировки вместо "сейза"
* АЙКИ - универсальная жизненная энергия, созидательный принцип жизни
* АЙКИДО - искусство, основанное Морихеем Уэсибой О-Сенсеем, путь айки
* АЙКИДОКА - тот, кто практикует Айкидо
* АЙ НУКЕ - взаимное сохранение
* АЙ-УЧИ - "взаимное уничтожение", одновременное проведение приема (в спортивной терминологии)
* АКА - "красный" - условное обозначение спортсмена, борющегося с правой стороны татами
* АКИРЭСУКЭН - ахиллово сухожилие
* АРИГАТО - благодарю
* АРО - подбородок
* АТАМА - голова
* АТЕРУ - ударять, попадать
* АТЕМИ - удар в открытую, незащищенную часть тела, уязвимую точку
* АТЕМИ-ВАДЗА - техника атеми
* АШИ - стопа, нога
* АШИ-ВАДЗА - приемы ног
* АШИКУБИ - подъем ноги
* АШИ-НО-ЮБИ - пальцы ноги

Б

* БАРАЙ - блок, защита
* БО - палка, шест (около 180 см.)
* БОККЕН - деревянный меч для занятий
* БУ - останавливать оружие (буквально "останавливать копье"), военное дело
* БУДЗЮЦУ - боевые техники
* БУДО - общее название боевого искусства, боевой путь
* БУДОКА - тот, кто практикует будо
* БУНКАЙ - техническая расшифровка формальных комплексов (ката)
* БУСИ - воин
* БУСИДО - "путь воина", сначала неписаный, а позже четко сформированный кодекс, регулирующий жизнь самурая.
* БУЦУКАРИ - автоматизация движения

В

* ВАДЗА - прием, метод, способ, умение, техника
* ВАДЗА-АРИ - преимущество, пол-очка (в спортивной терминологии)
* ВАКИДЗАСИ - короткий меч

Г

* ГАЙ-да
* ГАЙМЭН - сзади
* ГАККО - школа (каратэ, фехтования и т.д.).
* ГАНСЭЙ - глазное яблоко
* ГАНТЮ - верхняя часть левой половины грудной клетки
* ГАСИ - граница поля (площадки) для сражения (соревнования)
* ГАТИМАКИ (Хачимаки) - хлопчатобумажная повязка на лоб или платок на голову
* ГАЭСИ - контратака
* ГЁСИ - ритм
* ГИ - честь, справедливость
* ГИАКУ - разноименный
* ГИМО - ленты для связывания частей тренировочной одежды и средств защиты в каратэ и кэндо
* ГИРИ - рубящий удар
* ГИТО - проигрыш участника соревнования из-за полученной контузии
* ГО - сила, твердость
* ГОМЭН - извините, прошу извинить (при уходе из зала во время тренировки)
* ГОН - основание, принцип
* ГОСИ - бедро
* ГУРУМА - переворот
* ГЭДАН - уровень тела от пупка вниз
* ГЭЙКО - тренировка, упражнения
* ГЭКОН - точка ниже нижней губы
* ГЭРИ - удар ногой
* ГЭТА - деревянные сандалии

Д

* ДАН - уровень, степень мастерства
* ДАНРЁХУ - эластичность (упругость)
* ДАЧИ - позиция (положение ног и туловища)
* ДЕШИ - последователь, ученик
* ДЗАНСИН - полное и постоянное осознание и контроль окружающего мира, готовность к продолжению схватки
* ДЗАРЭЙ - поклон
* ДЗЁ - пятифутовая (152 см) деревянная палка (по другим источникам 127 см)
* ДЗЁГАЙ - выход за пределы обозначенного поля сражения
* ДЗЁДАН - верхняя часть тела (шея, голова)
* ДЗИКАН - команда судьи, согласно которой начинается или заканчивается отсчет времени схватки
* ДЗИН - доброжелательность
* ДЗИНТЮ - точка между носом и верхней губой
* ДЗУБОН - брюки в тренировочной одежде
* ДЗЭН - целый, весь
* ДЗЮ - голень
* ДЗЮ - мягкий, нежный
* ДЗЮ-ВАДЗА - свободная техника
* ДЗЮ-КУМИТЭ - вольная борьба, основанная на тренировочных концепциях
* ДЗЮДЗИ - знак креста, скрещенный, перекрестный (букв. "в форме иероглифа "десять")
* ДЗЮЦУ -умение, способы, приемы
* ДО - Путь
* ДО - рубящий удар в бок туловища
* ДО - нагрудник, часть тренировочных доспехов в кэндо
* ДОГИ - тренировочная форма
* ДОДЗЁ - зал для тренировок по боевым искусствам - помещение в буддийском храме, предназначенное для групповых медитаций
* ДОЙТАСИМАСИТЭ - приветствуем, приглашаем, просим
* ДОККО - точка, находящаяся ниже ушной раковины
* ДОМО-АРИГАТО - большое спасибо
* ДО-НО-ТАНДЕН - тренировка центра тела
* ДОРИ - захват
* ДОШУ - человек, который указывает путь, глава Айкидо

Ё

* ЁКО (йоко) - горизонтальное положение, бок, в бок (в сторону)
* ЁМИ - понимание сути, умение читать намерение по выражению лица противника
* ЁРОСИИ - хорошо

И

* ИАЙ - мгновенная атака или защита в одном движении
* ИАЙ-ДО - боевое искусство "мгновенного выхватывания меча"
* ИАЙ-ТО - специальный меч для тренировок в иай-до, не имеет заточки
* ИБУКИ - вид глубокого, форсированного дыхания
* ИИЭ - нет
* ИККЁ - первое движение, первый принцип в айкидо
* ИМА-ИТИДО - еще раз
* ИППОН - один, единичное очко (точка, пункт) в спортивной терминологии
* ИРИМИ - прямое вхождение в атаку
* ИРИМИ-НАГЕ - бросок, в котором главным элементом является ирими
* ИЧИ - один, первый

Й

* ЙОКОМЕН - удар сбоку в голову или шею
* ЙОКОМЕН-УЧИ - в частности, удар ребром ладони сбоку в голову или шею
* ЙОНКЁ - четвертая техника; контроль центра противника с помощью его запястья, локтя и плеча

К

* КАГЭ - задняя сторона
* КАГИ-ДЗУКИ - хук, краткий дугообразный удар
* КАЕСИ-ВАДЗА - переменная техника (техника со сменой ролей в айкидо)
* КАЙ - организация, общество, федерация
* КАЙТЭ - отвернуться (а также МАВАТЭ, ГАКАЙТЭ)
* КАЙТЕН-НАГЕ - закручивающий бросок
* КАКАТО - пята
* КАКАРИ - начало атаки
* КАКОЦУ - щиколотка
* КАКУМАКУ - препятствие
* КАКЭ - зацеп
* КАМАЭ - защитная стойка, положение рук
* КАМАЭ-ТЭ - принять защитную стойку
* КАНДЗИ - "китайские знаки", иероглифы
* КАН-ГЭЙКО - "зимние тренировки", традиционный период усиленных тренировок
* КАНКЯКУ - болельщики (зрители) на соревнованиях по боевым искусствам
* КАНСЭЦУ - сустав
* КАНТЕ - шеф, директор
* КАППО - комплекс мер оказания первой помощи в традиционном БУДО
* КАРА - пустой
* КАРА - китайский, относящийся к династии ТАНЬ
* КАТА - формальное упражнение, имеющее целью совершенное овладение комбинацией приемов
* КАТАДОРИ - захват(ы) плеча
* КАТАТЕДОРИ - захват(ы) запястья
* КАТАМЕ-ВАДЗА- захваты, техника захватов
* КАТАНА - японский длинный меч длинной 2,3 - 2,5 сяку
* КАТИ - победа
* КАЭТЭ - повернуться на 180 град.
* КЕЙКО (ГЕЙКО) - практика, тренировка
* КЁКОЦО - скуловая кость
* КЁСА-ГИРИ - удар, разрубающий тело по диагонали
* КЁСАДОРИ - перекрестный захват руки (чаще используется термин "ай-ханми кататедори")
* КИ - нашедшая свое выражение в действиях сила воли, энергия, духовно-душевная сила личности; понятие в философии кэмпо с широким диапазоном для различных смысловых интерпретаций; основа айкидо как пути духовно-телесного совершенствования (физически под этим термином, кроме всего прочего, подразумевают также и дыхательную силу (кокю-рёку)
* КИБА - всадник
* КИМЭ - миг сосредоточения в данном приеме всей своей технической, духовной и физической подготовки; искусство
* КИН - нижняя часть живота
* КИНРЁКУ - чистая физическая сила
* КИНТЭКИ - половые органы
* КИРИ - острие
* КИРИКОМИ - защищающаяся сторона в парных упражнения с оружием (фехтовании)
* КИХОН - основы, азы, техническая основа данного боевого искусства, период обучения основам
* КОБУДО - классические японские боевые искусства
* КОКОРО - дух, "сердце"
* КОКЮ - дыхательная сила, находящая свое действенное применение в приемах айкидо и в результате этого превратившаяся в движение КИ
* КОКЮ-НАГЕ - бросковая техника с использованием КОКЮ или способ "ведения" (сопровождения) действий атакующего с помощью КИ
* КОКЮ-ХО - искусство использовать КИ с целью физического и духовного воздействия на нападающего
* КОМБАНВА - добрый вечер
* КОСИ-НАГЕ - бросок через бедро
* КОТО - гортань
* КОТЭ - запястье, длинные перчатки (защитные) для соревнования по кэндо
* КОТЕ-ГАЕСИ - скручивание запястья
* КОТЕ-ГИРИ - рубящий удар в запястье
* КОХАЙ - младший ученик
* КОЮБИ - мизинец
* КУБИ - шея, сгиб, сустав
* КУДЗУСИ - "расшатывание", выведение соперника из равновесия
* КУМИДЖО - парная работа с дзё
* КУМИИАЙ - парная работа с мечами, в начале которой мечи партнеров находятся в ножнах; практика в искусстве обнажения меча
* КУМИТАЧИ - парная работа с мечами, в начале которой мечи партнеров уже обнажены
* КУМИТЭ - борьба
* КЭЙКОГИ - тренировочная одежда в японских боевых искусствах (куртка, брюки, хакама и пояс)
* КЭЙРЭЙ - формальный, очень медленный поклон
* КЭНСЭЙ - возглас, являющийся выражением КИАЙ
* КЭН - меч
* КЭНДО - современное японское искусство фехтования
* КЭНДЗЮЦУ - техники меча
* КЮ - ученическая степень в японских боевых искусствах
* КЮСЁ - болевые точки на теле человека, особо чувствительные к ударам

М

* МА-АЙ - средняя дистанция, нормальная дистанция, чувство дистанции
* МАВАШИ - крутить, поворачивать, вращать
* МАИТТА - сдаюсь
* МАКИВАРА - приспособление для отработки ударов
* МАКИКОМИ - располагать вокруг себя, одновременно притягивая; обвивать вокруг себя
* МАКЭРУ - проигрывать, быть побежденным
* МАЕ - перед, вперед
* МИГИ - правая
* МИДЗУ - вода
* МИКАДЗУКИ - воздвигаться, подниматься, усиливаться, приобретать
* МИМИ - ухо
* МОКУСО - размышлять, следовать глазами за чем-либо
* МОРОТЭ - обеими руками
* МУНЭ - грудь
* МУСУБИ - буквально - узел, собрать в узел, сделать более тесным (Гармоничная связь, единство, наше безграничное единение с жизнью и Вселенной)
* МЭ - глаз

Н

* НАГАШИ - подметать
* НАГЕ - 1) бросок; 2) тот, кто бросает
* НАГЕ-ВАДЗА - техника бросков
* НАГИНАТА - японское оружие, похожее на меч, укрепленный на древке
* НАЦУ-ГЕЙКО - "летние тренировки", летний период усиленных тренировок, тренировочных сборов.
* НИККЁ - вторая техника; техника, которая использует болевое воздействие на запястье для контроля центра противника
* НИН-ДЗЮЦУ - дословно: искусство оставаться незамеченным
* НУКИТЭ - "рука-копье" - подушечки пальцев, используемые в качестве ударной поверхности
* НЭ-ВАДЗА - приемы борьбы в положении лежа или полулежа
* НЭКО - кошка

О

* ОБИ - пояс
* ОНЕГАЙ СИМАСУ - научите меня, пожалуйста
* ОСАЭ - нажимать
* ОСАЭ-ВАДЗА - техника захватов и удержаний
* ОСС - подтверждение о готовности выполнить указания тренера
* ОТОШИ - снижать, опускать, свергать, сбрасывать
* ОЯЮБИ - большой палец

Р

* РАНДОРИ - работа против многократных атак
* РЁМО - висок
* РЭЙ - этикет, вежливость, поклон
* РЭЙГИ - этикет, учтивость
* РЭНДЗОКУ-ГЭРИ - комбинация из нескольких ударов ногой
* РЭНДЗУКИ - несколько ударов руками
* РЮ - путь, способ, школа, система
* РЮДОТАЙ - плавность

С

* САЁНАРА - до свидания
* САНКЁ - третья техника; контроль центра противника с помощью его запястья и локтя
* СЁ - начинать, первый
* СЁБУ - соревнования
* СЁМЭН - спереди
* СИНТО - Путь Богов; традиционная религия Японии
* СИНАЙ - бамбуковый меч, используемый в кэндо
* СИККО - движения (развороты) на коленях для обучения балансированию; предварительные упражнения для освоения техники сувари-вадза
* СИРО - "белый" - условное обозначение спортсмена, соревнующегося с левой стороны татами
* СИХАН - мастер, профессор - почетное звание лиц, обладающих высокими степенями мастерства
* СИХО-НАГЕ (ШИХО-НАГЕ) - бросок на четыре стороны
* СИЦУ-КАНСЭЦУ - подколенная ямка
* СО - копьё
* СО-ДЗЮЦУ - техники копья
* СОДЭ - рукав
* СОКУМЭН - сторона, бок, "обход с фланга"
* СОТО - снаружи вовнутрь
* СУБУРИ - повторение движений для повышения качества их исполнения
* СУКИ - открытые, незащищенные, слабые места (не только тела, но и сознания)
* СУВАРИ-ВАДЗА - техники, выполняемые в сейза и сикко
* СУКУЙ - ложка, черпать, выполнять движение, напоминающее черпание
* СУТЕМИ-ВАДЗА - техники бросков с падением, "пожертвованных" бросков
* СЕЙДЗА - поза сидя прямо на собственных пятках
* СЭЙКА-ТАНДЭН - центр тяжести тела, точка, локализирующаяся в глубине живота, несколько сантиметров ниже пупка
* СЭМПАЙ - учитель, имеющий высшую степень - КЬЮ, но не имеющий, однако, степени "дан"
* СЭНСЭЙ - учитель, мастер
* СЮРИКЕН - метательная стрелка
* СЯКЕН (шакен) - метательные пластины различной формы
* СЯКУ - традиционная японская мера длины (около 30,3 см)

Т

* ТАЙ - тело
* ТАЙКАЙ - турнир
* ТАЙ-САБАКИ - уклоны тела, уход от атаки всем телом, владение этими движениями, искусство перемещений
* ТАЙФУ - вес тела
* ТАМЭШИВАРИ - тест разбивания предметов как проверка овладения приемом каратекой
* ТАНДЭН - центр тела, обычно совпадающий с центром тяжести.
* ТАНКОН (ТАНБОН) - дубинка для одной руки длиной 2 сяку (около 60 см)
* ТАНТО - традиционный боевой нож
* ТАТАМИ - мат стандартных размеров, приблизительно 1х2 м
* ТАТИ-РЭЙ - поклон стоя
* ТАТЭ - сверху вниз, вдоль, вертикально
* ТЕГАТАНА - меч-рука (применяют ребро ладони от запястья до кончика мизинца): во многих приемах айкидо используется для "режущих" движений руками, при разворотах, при "ведении" (сопровождении) уке, а также для толчков или нанесения ударов
* ТЕНКАН (ура) - внешний (негативный) уход, уклонение или финт от применяемого уке приема с помощью тай-сабаки (разворота тела), чтобы начать свои оборонительные действия (перед "уходом" внутренний голос вам приказывает: "Атакующий теснит-уклоняйся!"); разновидность выполнения приема (например, прямолинейный бросок в его заключительной фазе
* ТЕНКАН-ХО или КОКЮ-ХО ТЕНКАН - вводное упражнение для освоения внешнего ухода от приема; одновременно начало кругообразного (уклоняющегося) движения при помощи кокю
* ТЕНЧИ-НАГЕ - бросок "неба и земли" в айкидо
* ТОБУ, ТОБИ - лететь, реять, парить
* ТОКУЙ-ВАДЗА - любимые приемы, являющиеся спецификой данного спортсмена
* ТО-МА - большая (дальняя) дистанция
* ТОРИ - атакующий, выполняющий данный прием
* ТЭ - рука
* ТЭМОТО - захват рук

У

* УДЭ - предплечье
* УКЕ - защищающийся, принимающий данный прием, тот, кого бросают
* УКЕМИ - защита, падения, перевороты
* УКЕМИ - искусство быть УКЕ, предмет пристального внимания в айкидо
* УКЭ - блок
* УКЭ-ДАЧИ - защитные стойки (позиции)
* УКЭТАЧИ - атакующая сторона в парных упражнениях с оружием (фехтовании)
* УКЭРУ - блокировать
* УРА - наоборот, обратная сторона
* УТИКОРОБУСИ - внутренняя сторона щиколотки
* УЧИ - удары по дуге (по дугообразной траектории)
* УЧИ ДЕСИ - ближайший ученик или последователь, "внутренний ученик", ученик, живущий в доме учителя или в додзё
* УДЭ ОСАИ - контроль центра с помощью руки
* УЭСИБА МОРИХЕЙ - основатель Айкидо, О-Сенсей
* УЭСИБА КИССЁМАРУ - сын О-Сенсея, который в настоящее время является дошу
* УШИРО - назад

Ф

* ФУКУ - в сочетаниях: помощник, ассистент
* ФУКУКОСО - самая высокая точка подложечной области
* ФУМИ - удар ногой сверху вниз

Х

* ХАДЖИМЭ - команда начинать схватку
* ХАНСОКУ - дисквалификация
* ХАНМИ-ХАНДАЧИ-ВАДЗА - техники, исполняемые тори, находящимся в сейза против атак укэ, находящегося в стойке
* ХАНТЕЙ - решение судей
* ХАРА - нижняя часть живота
* ХАСАМИ - ножницы
* ХИДАРИ - левый
* ХИДЗИ - локоть
* ХИДЗО - ребра, а также окружность вокруг почек
* ХИКИВАКЭ - ничья
* ХИКИТЭ-УКЭ - блокировка с одновременной тягой противника
* ХИКУЙ - слишком низкий удар
* ХИТОСАСИЮБИ - указательный палец
* ХИТЦУЙ - колено
* ХЭЙКО - параллельно
* ХЭЙКЭН - поверхность сжатого кулака изнутри
* ХЭН-0 - рефлекс
* ХЭНТЭ - изменение обычно принятой в данном приеме функции рук, атакующая рука становится блокирующей

Ц

* ЦУГИ-АШИ - приставной шаг
* ЦУДЗУКИ - наступать, следовать
* ЦУДЗУКЭТЭ-ХАДЖИМЭ - возобновить прерванное сражение
* ЦУКАМИ - захват
* ЦУКЭ - ударять, толкать, бить

Э

* ЭНБУ-СЭН - линия движений, определенная трасса, по которой движется спортсмен
* ЭМПИ - локоть
* ЭРИ - воротник

Ю

* ЮБИ - пальцы

Я

* ЯМЭ - "стоп!"
* ЯРИ - копьё
* ЯССМЭ - расслабиться
* ЯСУМУ - отдых, перерыв для отдыха

Материал взят с Сайта http://www.animesekai.ru/ (раньше он назывался animesource.ru) - прямая ссылка на первоисточник - http://forums.animesekai.ru/index.php?showtopic=1094
 
BriDДата: Четверг, 24.01.2008, 17:16 | Сообщение # 3
Абалдуй
Группа: Администраторы
Сообщений: 304
Репутация: 6
Статус: Offline

» 101 слово из аниме...

Для лучшей читаемости я буду использовать модифицированную систему романизации японских слов. Для обозначения удвоения гласной я буду записывать гласную и букву «u» (например, «ou» для удвоения гласной «o»).

1. abunai — опасный. Этот термин широко распространен в Японии и используется в тех случаях, в которых англоговорящий человек сказал бы «Duck!» или «Look out!» (русский эквивалент — нечто вроде «Берегись!»). Другой вариант использования как эвфемизм для «ненормальный», т.е. «опасное отношение» (abunai kankei).

2. ai — любовь. Если говорящий на японском языке хочет показать романтическую любовь, он будет использовать кандзи, который произносится как «koi» (или «ren», в зависимости от контекста).

3. aite — оппонент. Будьте внимательны, это слово имеет много значений. Более литературный вариант перевода — «тот, на кого я смотрю». В результате, это слово обозначает и партнера в танце, и человека, с которым вы разговариваете «с глазу на глаз».

4. akuma — Сатана, Дьявол. Слово может быть использовано в переносном значении.

5. arigatou — спасибо. Полный вариант — «arigatou gozaimasu».

6. baka — универсальное оскорбление. В зависимости от тона голоса и других факторов может принимать значения от «глупый» до «кретин». Другие сходные оскорбления — «ahou» и «manuke», обычно «manuke» означает «болван, шут».

7. bakemono — монстр, чудовище.

8. be-da! — этот звук был создан японцами, когда они преобразовали слово «akanbe». Используется как знак неуважения. Сопровождается высовыванием языка и оттягиванием одного нижнего века вниз. Аналог — американское «Nyah nyah nyah nyah nyah» (русский аналог — «Бе, бе, бе!»).

9. bijin — красивая женщина. Термин очень распространен, аналог — «babe». Тем не менее, это слово входит в стандарт формальной речи, так что оно не является проявлением неуважения.

10. chigau — глагол «отличаться». В стандартном японском используется, чтобы показать, что кто-то неправ. Когда этот глагол употребляется отдельно, он примерно означает «Ты не прав!» или «Hе глупи!» и т.п.

11. chikara — сила, энергия.

12. chikushou — обозначение расстройства, эквивалент «Черт!» и т.п. Сходные выражения — «kuso» (литературно «дерьмо») и «shimatta».

13. chotto — немного. Может быть использовано только как наречие (прилагательное — «chiisai»). Когда произносится отдельно, означает «Прекрати!» и т.п.

14. daijoubu — O.K. Самое частовстречающееся слово в аниме, которое персонаж использует в качестве ответа на вопрос о его здоровье.

15. damaru — молчать. Чаще всего используется в повелительном наклонении «Damare!», то есть попросту «Заткнись!» smile-anime-12.gif

16. damasu — обманывать. Чаще всего используется в пассивном наклонении «damasareru», что означает «быть обманутым».

17. dame — плохой, нельзя сделать. Чаще всего встречается как «dame desu / dame da», произносится, когда что-то не разрешают, или показывают, что чья-то идея — плохая.

18. dare — кто. При добавлении некоторых суффиксов смысл меняется, т.е. «dareka» — кто-то, кто-нибудь, «daremo» — никто, «daredemo» — все.

19. doko — где (влияние суффиксов то же, что и у «dare»).

20. fuzakeru — шутить, играть в игры. Так же в зависимости от тона может принимать более жесткие значения типа «заниматься чушью».

21. gaki — молодой, незрелый человек. Другой перевод — «негодяй» или «панк».

22. gambaru — литературный перевод — «держаться за что-то с упорством». Очень популярное слово, используется, когда помочь кому-то очень сложно. Hекоторые варианты перевода: «Hе сдавайся!«,«Делай все, что можешь!« и т.п. Прим.: глагол-фраза «shikkari suru» имеет сходное значение, но немного других сопутствующих значения. Очевидно, последний термин предполагает использование врожденных способностей как противопоставление сознательному акту силы воли. Обычно эти два глагола взаимозаменяемы. Повелительное наклонение глагола «gambaru» — «gambatte» и «gambare».

23. hayai — быстрый, ранний. Hayaku — наречие: быстро, рано. Когда произносится отдельно, означает «Быстрее!».

24. hen — странный, неприличный. В составных существительных принимает старое значение «изменение, трансформация». Одно из таких существительных очень популярно в аниме — «henshin», что значит «физическая трансформация» а-ля SailorMoon и Voltron.

25. hentai — классическое значение это «метаморфозы, изменения». Позже значение изменилось на «ненормальный», в современном японском обычно используется в значении «извращенец» или «извращение». Когда в аниме женщина оскорбляет мужчину, она обычно использует три слова: «hentai», «sukebe» и «etchi». «Sukebe» означает «пошляк», что предпочтительней, чем «ненормальный». «Etchi», в зависимости от контекста, означает «похотливый» или «остынь!». Обычно эти три слова взаимозаменяемы. Хотя существует не так распространенное слово «(o-)kama», обозначающее трансвестизм и подобные действия, а так же гомосексуализм.

26. hidoi — жестокий, ужасный. Как восклицание, означает «Как страшно!», и т.п. Разговорный вариант — «Hide-e!»

27. hime — принцесса.

28. ii — хороший. Старый вариант, сейчас используется вариант «yoi». «Yoku» — глагольная форма, «yokatta» — прошедшее время прилагалельного «yoi/ii» в разговорной речи. Как восклицание означает «это круто!», но обычно переводят как «я так рад!»

29. iku — уходить. Самые популярные формы — «ikimashou, ikou» («можем ли мы сходить? / пойдем»), «ike» и «ikinasai» («Иди! / Уходи!»).

30. inochi — жизнь. В японском языке два слова, которые могут быть переведены как «жизнь», но «inochi» — слово, употребляемое в более драматических ситуациях, типа «ставка — жизнь», «важнее, чем жизнь» и т.п.

31. itai — рана, боль; больной. В общем случае — эквивалент «Ой!». Чаще всего употребляется вариант «Ite-e!»

32. jigoku — Ад (в прямом и переносном смысле).

33. joshikousei — студентка женского высшего учебного заведения. Это литературный перевод, в Японии, в учебных заведения девушки носят форму, похожую на морскую униформу. Поэтому в японском языке есть специальный термин, показывающий, что это — старая традиция.

34. kamawanai — «все равно». Когда произносится как восклицание, обозначает «Мне все равно!». Более грубый разговорный вариант — «kamawan».

35. kami — Бог. Этот термин так же может относиться к любому сверхъестественному.

36. kanarazu — обязательно, непременно, всегда. Как восклицание, обозначает «Клянусь!» или «Цена не имеет значения!».

37. kareshi — приятель. Эквивалент для слова «подруга» — «kanojo». «Koibito» может быть применен к обоим полам, но этот термин подразумевает более серьезные отношения.

38. kawaii — милый; прелестный. Это слово больше, чем просто прилагательное. «Kawaii» символизирует эстетику и сдержанность в Японии. Менее общее, второе значение — «возлюбленный, дорогой». «kawai sou» обозначает «Как печально» или «Как жаль».

39. kawaiisou — обозначает «Как печально» или «Как жаль».

40. kedo — но, но все еще. Более формальные варианты — «keredo» и «keredomo». Последняя форма обычно используется как эквивалент «в настоящее время».

41. kega — рана, травма. Так же возможно использование для обозначения душевного нарушение или осквернение.

42. keisatsu — полиция.

43. ki — этот термин используется в неисчислимом количестве комбинаций и идиом. Их слишком много, чтобы детально описать. «Ki» обычно используется в нескольких значениях. Одно из них — это литературный эквивалент слова «воздух». Другое фигурально обозначает «духовная сущность». Слово происходит от китайского «chi». Hапример, компонент «ki» есть в слове «kimochi» — «настроение».

44. kokoro — сердце. Чаще всего используется в значениях «искренность» и «дух/сила воли».

45. korosu — убивать. Чаще всего употребляется в страдательной форме прошедшего времени («korosareta» — «быть убитым») и в повелительном наклонении («korose» — «Убей!»).

46. kowai — быть напуганным, бояться. Крик «Kowai!» может быть переведен и как «Страшно подумать!», и как «Я боюсь!», в зависимости от контекста.

47. kuru — приходить. В командной форме «Koi!» может обозначать как «Иди сюда!», так и «Брось!», в зависимости от контекста.

48. mahou — магия, магическое заклинание.

49. makaseru — доверять; доверяться кому-то.

50. makeru — проигрывать. Фраза «Makeru mon ka!» может означать «Я не могу / не хочу сдаваться!» или «Я никогда не сдамся!»

51. mamoru — защищать, охранять. В аниме чаще всего можно встретить te-форму «mamotte ageru» — «Я защищу тебя».

52. masaka — Это возможно? / Это невозможно!

53. matsu — ждать. Команда «Жди» звучит как «Matte (kudasai)!» или «Machinasai!». «Mate!» — сокращенная форма «Matte!»

54. mochiron — конечно, без сомнений.

55. mou — уже. Как восклицание при расстройстве означает «Хватит!»

56. musume — молодая женщина. Как эпитет, «ko musume» сильнее литературного перевода «маленькая девочка». Когда этот термин используется в данном значении, перевод более близок к «девка» или «сука».

57. naka — слово, обозначающее отношения, как фамильярные, так и платонические. «Nakayoku suru» означает «подружиться», «Nakama» означает «близкий друг (друзья)» или «союзник(и)».

58. nani — что (действуют те же суффиксы, что и у «dare»).

59. naruhodo — действительно, в самом деле.

60. nigerou — убегать. Чаще всего встречается в повелительном наклонении «Nigete!» или «Nigero!», лучше всего переводится как «Беги!» или «Убегай!».

61. ningen — человек; человечество. Употребляется для усиления различия между человечеством и внезеными расами, демонами, эльфами и т.д.

62. ohayou — сокращенный вариант «ohayou gozaimasu», «доброе утро». Мужчины в обычной речи могут использовать уменьшенный вариант «ossu».

63. okoru — сердиться.

64. onegai — сокращенная форма «onegai shimasu» — «Прошу тебя» или «Пожалуйста». Без префикса «o» означает «желание».

65. oni — демон, людоед или любая другая сверестественная форма жизни, опасная для человека.

66. ryoukai! — сообщение принято и понято — «Вас понял!»

67. saa — уклончивый ответ, показывающий, что выражение понято и что все это — серьезно. Варианты перевода — «Ах, вот оно что», «Hу, хорошо» и т.п.

68. sasuga — человек, который живет согласно своей репутации или ожиданиям других. Если другой человек произнесет «Yahari», то это значит,что ситуация развивается так, как ожидалось (другой перевод «yahari» — «Я знал это!»). «Yappari» — более случайный вариант слова «yahari». Другие подобные фразы — «aikawarazu», «так, как обычно« и «sono touri», которое в случае ответа означает «только так».

69. sempai — старший по иерархической системе какой-либо организации. Термин подходит к любому роду занятий и должен быть переведен в зависимости от контекста.

70. shikashi — но, однако.

71. shikata ga nai — выражение, означающее «ничего не поможет», «ничего нельзя сделать» и подобные. Сокращенная форма — «shou ga nai».

72. shinjiru — верить во что-то. Обычно используется страдательный залог в отрицательной форме «shinjirarenai», «Я не могу в это поверить!».

73. shinu — умирать. Чаще всего используется в формах «Shinda» — «Умер», «Shinanaide!» — «Hе умирай!», «Shi'ne» — «Умри!».

74. shitsukoi — назойливый, навязчивый. Обычно характеризует того, кто тебе порядком надоел.

75. sugoi — один из трех основных терминов превосходной степени. Так случилось, что все они начинаются на «su-». Другие два термина — это «suteki» и «subarashii». Обычно все три взаимозаменяемы. Тем не менее, «sugoi» часто выражает восхищение чьей-либо силой или талантом, и может быть использован вместе с выражением страха. Обычно переводится как «грозный», «ужасный» или подобными вариантами. «Suteki» чаще всего описывает физическую внешность. Обычно используется женщинами, но подходит для обоих полов. «Subarashii» — более нейтральный вариант и может быть переведен как «превосходный». Хотя, без префикса «su-», слово «kakkoi» чаще всего используется для описания людей — «Крутой!» и т.п. Разговорный вариант слова «sugoi» — «Suge-e!»

76. suki — любимый. Так же может использоваться в значении «любовь». В любом случае, фраза «Suki da» более неоднозначна, чем «Ты мне нравишься».

77. suru — делать. Часто используется в виде фразы «Dou shiyou?», означающей «Ох, что же мне делать?»

78. taihen — когда используется как прилагательное, преводится как «чрезвычайно». Когда описывает ситуацию без других прилагательных, переводится как «ужасно».

79. tasukeru — помогать, спасать. Восклицание «Tasukete kure!» означает «Помогите!/Спасите!»

80. tatakau — сражаться, воевать.

81. teki — враг.

82. tomodachi — друг.

83. totemo — очень, чрезвычайно. Более эмоциональное звучание — «tottemo»

84. unmei — судьба, рок.

85. uragirimono — предатель, изменник.

86. ureshii — веселый. Как восклицание, «Ureshii!» может переводиться как «Я так счастлив!» или даже «Ура!»

87. urusai — шумный, надоедливый. Как восклицание, лучше всего переводить как «Замолчи» или даже «Заткнись!». Разговорный вариант — «Usse-e!».

88. uso — ложь. Как восклицание, может означать «Ты, должно быть, шутишь!», «Ты лжешь!» или «Hи фига!». Разговорные варианты — «Usso!» и «Ussou». Слово «usotsuki» означает «лгун».

89. uwasa — слухи.

90. wakaru — понимать. Используется в форме «wakatta» (понял) и «wakaranai» (не понимаю). Сокращенная форма от «wakaranai» зависит от пола говорящего — женщина скажет «wakannai», мужчина скажет «wakaran» или «wakanne-e».

91. wana — ловушка, западня.

92. yabai — несчастный, жалкий (о ситуации). Как восклицание, может быть переведен как «Как жаль» или крик «Ааа!».

93. yakusoku — обещание, обязательство.

94. yameru — прекращать. Восклицание «Yamero!» может быть переведено как «Остановись!» или «Хватит!»

95. yaru — у этого глагола различные значения. Обычно это почтительный вариант глагола «делать».Так же это слово может быть формой глагола «давать», причем в смысле давания — в направлении младших. К равным — ageru, к старшим (особенно по рангу) — sashiageru. Hаконец, этот термин может переводиться как глагол «пытаться».

96. yasashii — хотя произношение похоже на японский вариант слова «легкий, простой», в аниме его используют, чтобы показать, что персонаж «великолепный, исключительный». Hапример, «yasashii seikaku» означает «добродушный», «yasashii hito» означает «классный парень».

97. yatta — вероятно, раньше это было прошедшее время глагола «yaru», но довольно долго использовалось самостоятельно, поэтому получило собственное значение. Используется, чтобы провозгласить победу или удачный момент. Может переводиться как «Banzai!», «Я сделал это!» и т.п.

98. yoshi — восклицание, используемое, когда кто-то готов совершить важное действие. Может переводиться как «Hу, держись!», «Получай!» и т.п. Разговорные варианты: «yosshi» и «yo-oshi!»

99. youkai — таинственное чудовище. Иногда используется в качестве термина для таинственного феномена.

100. yume — сон, мечта.

101. yurusu — прощать, извинять. В аниме обычно можно встретить формы «O-yurushi kudasai» и «Yurushite kudasai», что означает «Прости меня!». Еще чаще используется форма «yurusanai/yurusenai». Литературный перевод — «Я не могу / не хочу тебя простить», но перевод как идиому требует анализа ситуации, в которой эта фраза была произнесена. Перевод «Hе жди пощады!» может подойти, но лучше будет перевести эту фразу как «С тобой покончено!». Могут быть и другие варианты перевода, например «Твои дни сочтены!» и т.п.

Японские именные суффиксы и личные местоимения

Именные суффиксы

В японском языке существует целый набор так называемых именных суффиксов, то есть, суффиксов, добавляемых в разговорной речи к именам, фамилиям, прозвищам и другим словам, обозначающим собеседника или третье лицо. Они используются для обозначения социальных отношений между говорящим и тем, о ком говорят. Выбор суффикса определяется характером говорящего (нормальный, грубый, очень вежливый), его отношением к слушателю (обычная вежливость, уважение, заискивание, грубость, высокомерие), их положением в обществе и ситуацией, в которой происходит беседа (один на один, в кругу близких друзей, между коллегами, между незнакомыми людьми, на людях). Далее следует список некоторых из этих суффиксов (в порядке возрастания "уважительности") и их обычные значения.

-тян (chan) - Близкий аналог "уменьшительно-ласкательных" суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент "сюсюканья". Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, - невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не "крутит роман", то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не "крутит роман" - в сущности, хамит.

-кун (kun) - Аналог обращения "товарищ". Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую "официальность", тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.

-ян (yan) - Кансайский аналог "-тян" и "-кун".

-пён (pyon) - Детский вариант "-кун".

-тти (cchi) - Детский вариант "-тян" (ср. "Тамаготти").

-без суффикса - Близкие отношения, но без "сюсюканья". Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса - признак фамильярных, но "отстраненных" отношений (характерный пример - отношения школьников или студентов).

-сан (san) - Аналог русского "господин/госпожа". Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям).

-хан (han) - Кансайский аналог "-сан".

-си (shi) - "Господин", используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-фудзин (fujin) - "Госпожа", используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-кохай (kouhai) - Обращение к младшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий.

-сэмпай (senpai) - Обращение к старшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий.

-доно (dono) - Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу.

-сэнсэй (sensei) - "Учитель". Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.

-сэнсю (senshu) - "Спортсмен". Используется по отношению к известным спортсменам.

-дзэки (zeki) - "Борец сумо". Используется по отношению к известным сумоистам.

-уэ (ue) - "Старший". Редкий и устаревший уважительный суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами - только с обозначениями положения в семье ("отец", "мать", "брат").

-сама (sama) - Наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится как "уважаемый, дорогой, досточтимый".

-дзин (jin) - "Один из". "Сая-дзин" - "один из Сая".

-тати (tachi) - "И друзья". "Гоку-тати" - "Гоку и его друзья".

-гуми (gumi) - "Команда, группа, тусовка". "Кэнсин-гуми" - "Команда Кэнсина".

Личные местоимения

Кроме именных суффиксов, в Японии также используется множество различных способов обращения друг к другу и называния себя с помощью личных местоимений. Выбор местоимения определяется уже упомянутыми выше социальными законами. Далее следует список некоторых из этих местоимений.

Группа со значением "Я"

Ватаси (Watashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется мужчинами. Нечасто используется в разговорной речи, поскольку несет оттенок "высокого стиля".

Атаси (Atashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется женщинами. Или геями. smile-anime-12.gif Не используется при общении с высокопоставленными личностями.

Ватакуси (Watakushi) - Очень вежливый женский вариант.

Васи (Washi) - Устаревший вежливый вариант. Не зависит от пола.

Вай (Wai) - Кансайский аналог "васи".

Боку (Boku) - Фамильярный молодежный мужской вариант. Женщинами используется редко, в этом случае подчеркивается "неженственность". Используется в поэзии.

Орэ (Ore) - Не очень вежливый вариант. Чисто мужской. Типа, крутой. smile-anime-12.gif

Орэ-сама (Ore-sama) - "Великий Я". Редкая форма, крайная степень хвастовства.

Дайко или найко (Daikou/Naikou) - Аналог "орэ-сама", но несколько менее хвастливый.

Сэсся (Sessha) - Очень вежливая форма. Обычно использовалась самураями при обращении к своим господам.

Хисё (Hishou) - "Ничтожный". Очень вежливая форма, ныне практически не используется.

Гусэй (Gusei) - Аналог "хисё", но несколько менее уничижительный.

Ойра (Oira) - Вежливая форма. Обычно используется монахами.

Тин (Chin) - Специальная форма, которую имеет право использовать только император.

Варэ (Ware) - Вежливая (формальная) форма, переводится как "[я/ты/он] сам". Используется, когда нужно особенно выразить важность "я". Скажем, в заклинаниях ("Я заклинаю"). В современном японском в значении "я" используется редко. Чаще используется для образования возвратной формы, например, - "забыв о себе" - "варэ во васурэтэ".

[Имя или положение говорящего] - Используется детьми или при общении с ними, обычно в семье. Скажем, девочка по имени Ацуко может сказать "Ацуко хочет пить". Или ее старший брат, обращаясь к ней, может сказать "Брат принесет тебе сок". В этом есть элемент "сюсюканья", но такое обращение вполне допустимо.

Группа cо значением "Мы"

Ватаси-тати (Watashi-tachi) - Вежливый вариант.

Варэ-варэ (Ware-ware) - Очень вежливый, формальный вариант.

Бокура (Bokura) - Невежливый вариант.

Тохо (Touhou) - Обычный вариант.

Группа cо значением "Ты/Вы":

Аната (Anata) - Общий вежливый вариант. Также обычное обращение жены к мужу ("дорогой").

Анта (Anta) - Менее вежливый вариант. Обычно используется молодежью. Легкий оттенок неуважения.

Отаку (Otaku) - Буквально переводится как "Ваш дом". Очень вежливая и редкая форма. Из-за ернического использования японскими неформалами по отношению друг другу закрепилось второе значение - "фэн, псих".

Кими (Kimi) - Вежливый вариант, часто между друзьями. Используется в поэзии.

Кидзё (Kijou) - "Госпожа". Очень вежливая форма обращения к даме.

Онуси (Onushi) - "Ничтожный". Устаревшая форма вежливой речи.

Омаэ (Omae) - Фамильярный (при обращении к недругу - оскорбительный) вариант. Обычно используется мужчинами по отношению к социально младшему (отец к дочери, скажем).

Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) - Оскорбительный мужской вариант. Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".

Онорэ (Onore) - Оскорбительный вариант.

Кисама (Kisama) - Очень оскорбительный вариант. Переводится c точками. smile-anime-12.gif Как ни странно, буквально переводится как "благородный господин".

Популярные японские выражения
Встреча и прощание

В этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются.

Группа со значением "Привет"

Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".

Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.

Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".

Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.

Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.

Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.

Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.

Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.

Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.

Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.

Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.

Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.

Моси-моси (Moshi-moshi)- "Алло". Ответ по телефону.

Группа со значением "Пока"

Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.

Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.

Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.

Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.

Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.

Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.

Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.

Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.

Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.

Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.

"Да" и "Нет"

В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.

Группа со значением "Да"

Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.

Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.

Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.

Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.

Группа со значением "Нет"

Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.

Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.

Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".

Группа со значением "Конечно":

Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".

Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.

Яхари (Yahari) - "Так я и думал".

Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.

Группа со значением "Может быть"

Маа... (Maa) - "Может быть..."

Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".

Группа со значением "Неужели?"

Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.

Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.

Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"

Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.

Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.

Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.

Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.

Масака! (Masaka) - "Не может быть!"

Выражения вежливости

В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Группа со значением "Пожалуйста"

Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".

Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.

- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".

- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".

Группа со значением "Спасибо"

Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.

Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".

Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.

Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.

Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.

Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.

Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.

Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.

Группа со значением "Пожалуйста"

До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.

Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.

Группа со значением "Простите"

Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").

Гомэн (Gomen) - Неформальная форма.

Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.

Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.

Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.

Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.

Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма

Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.

Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.

Прочие выражения

Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо".

Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.

Стандартные бытовые фразы

В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Группа "Уход и возвращение"

Иттэ кимасу (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу.

Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку".

Иттэ ирасяй (Itte irashai) - "Возвращайся поскорей".

Тадайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.

Окаэри насай (Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".

Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.

Группа "Еда"

Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас".

Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.

Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.

Восклицания

В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.

Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности".

Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!"

Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".

Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.

Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!"

Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".

Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".

Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"

Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!"

Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"

Маттэ! (Matte) - "Постойте!"

Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".

Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!"

Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!"

Ацуй! (Atsui) - "Горячо!"

Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров".

Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост.

Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы.

Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!"

Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!"

Урусай! (Urusai) - "Заткнись!"

Усо! (Uso) - "Ложь!"

Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!"

Ятта! (Yatta) - "Получилось!"

Материал взят с Сайта http://www.animesekai.ru/ (раньше он назывался animesource.ru) - прямая ссылка на первоисточник - http://forums.animesekai.ru/index.php?showtopic=1094
 
СветланаДата: Четверг, 28.04.2011, 18:12 | Сообщение # 4
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
BriD, огромное вам спасибо за словарь!
Утащу кое-что к себе. :)


Суши.org - все о суши: форум, статьи, ну и конечно рецепты!
 
Форум » Отдых/развлечение/хобби и флуд ;) » Ёку ирассяимасита. (Аниме уголок) » Коннитива! (:) отаку посвещаетцо))
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

TLK © 2024
Бесплатный конструктор сайтов - uCoz